結婚式司会の際は、衣装のご要望を承ります。
日本の結婚式では司会者はブラックフォーマルを着用することが少なくありませんが、中華風のセレモニーではNG。
新郎新婦の装いや会場の雰囲気に合わせて司会者も衣装選びをします。私からご提案することもありますが、いくつか写真を見ていただきご相談することも。
この「青花瓷」と呼ばれる伝統柄はよくお選びいただく一着です。
日中バイリンガルMC・通訳
宇高よう Yoyo
お問合せ:udaka.mc@gmail.com
結婚式司会の際は、衣装のご要望を承ります。
日本の結婚式では司会者はブラックフォーマルを着用することが少なくありませんが、中華風のセレモニーではNG。
新郎新婦の装いや会場の雰囲気に合わせて司会者も衣装選びをします。私からご提案することもありますが、いくつか写真を見ていただきご相談することも。
この「青花瓷」と呼ばれる伝統柄はよくお選びいただく一着です。
日中バイリンガルMC・通訳
宇高よう Yoyo
お問合せ:udaka.mc@gmail.com
日中バイリンガルMC
国際イベント、セミナー、結婚式、商談等での日本語中国語バイリンガル司会、通訳等を承ります。動画出演、ナレーション、レッスンもご相談ください。関西→全国・世界へ! 为国际会议、企业活动、婚宴、洽谈等提供中日双语主持或口译服务。欢迎咨询♪ 宇高よう Yoyo Email:udaka.mc@gmail.com
0コメント