【結婚式 披露宴】アテンド通訳サービスとは?

新郎新婦はすべてのゲストの皆さんに楽しんでいただきたいもの。



「中国から来てもらったお父さんお母さんだけ日本語がわからない」「友人一人だけ日本語がわからない」なんて場合、会場全体に対して二言語司会までは必要ないけれど、何らかのサポートができるといいですよね♪



こんな時、おススメしたいのが、通訳業界で“ウィスパリング”と呼ばれる技法を使ったサービス、アテンド通訳サービスです。





アテンド通訳サービス/贴身翻译服务

私が司会者としてではなく、お席の近くに通訳者兼サポート役として付き添います。「今からこんな儀式ですよ」、「これからイベントがありますので、こうやって参加しましょう」、「こんなお話をされています」と、お客様が一緒に楽しめるように、かつ、全体の進行を妨げないように、サービスさせていただきます。




最初から最後までお客様のそばに付き添いますので、お手洗や着替えから「ちょっとタバコ・・・」なんてお困りごとにも対応しながら、一日楽しんでいただけるようアットホームな雰囲気でお手伝いします。



新郎新郎の「楽しんでいただきたい!」と思うお気持ちがお客様にきっと伝わりますよ。



「司会者は会場で決められているので、二言語司会は頼めない・・・」というような場合にもご依頼いただけますね!ご相談お待ちしております。



日本語中国語バイリンガル司会者

宇高よう



お問い合わせ:udaka.mc@gmail.com



日中バイリンガルMC

国際イベント、セミナー、結婚式、商談等での日本語中国語バイリンガル司会、通訳等を承ります。動画出演、ナレーション、レッスンもご相談ください。関西→全国・世界へ! 为国际会议、企业活动、婚宴、洽谈等提供中日双语主持或口译服务。欢迎咨询♪ 宇高よう Yoyo Email:udaka.mc@gmail.com

0コメント

  • 1000 / 1000